상세 컨텐츠

본문 제목

JLPT N1 문법 정리 : 역접 접속사

日本語/JLPTN1(上)

by J KIMS 2020. 7. 22. 07:00

본문

반응형

JLPT N1 문법 중 역접 표현에 대해 정리해보았습니다 👀

 

본문 내용은 pdf 파일로 첨부해두었습니다.

필요한 분은 참고해주세요!

 

단, 2차배포는 지양 부탁드립니다.

 

JLPTN1(上)_08.pdf
0.15MB

 

▼JLPT N1 문법 전체 목차는 아래 링크로

2020/09/05 - [日本語/JLPTN1(上)] - JLPT N1 문법 총정리 모음집 / 목차

 

-

 

 

1. ~ところを ~인 중에

 

【접속】 보통형 (な형 +な, 명사 + の)

 

 

- 윗사람에게 의례적으로 쓰는 말

- 보통 사과나 감사의 표현을 할 때가 많음

- お話し中の・お休みの・お食事中の 등이 자주 쓰임

 

例)

 

お忙しいところを失礼します。質問があるのですが・・・。

바쁜 와중에 실례합니다. 질문이 있습니다만 ...

 

もっと早く報告すべきところ申し訳ありません。

좀 더 빨리 보고했어야했는데 죄송합니다.

⇒~べきところを라고 하면 ~해야했는데라는 의무감을 띤 의미가 됨 

 

 

-

 

 

2. ~ものを ~했을 것을

 

【접속】 동사, 형용사의 보통형 (な형용사는 ~な형태로)

 

- ~했더라면 ~했을 것을 이런 의미

- 앞에 가정문이 옴

- 유감, 불만을 나타냄

 

例)

 

一言声をかけてくれれ手伝ったものを

한마디 말을 걸어줬으면 도와줬을 것을.

 

もっと早く始めていれ間に合ったものを

좀 더 빨리 시작했더라면 제때에 맞췄을 것을.

 

 

-

 

 

3. ~とはいえ ~라고 하지만

 

【접속】 명사 / 보통형

 

- 화자의 평가를 나타냄

 

例)

 

退院したとはいえ、まだ本調子ではない。

퇴원했다고 하지만 아직 정상은 아니다.

= 退院したものの、まだ本調子ではない。(같은 뜻)

 

잘못된 예 )

 

俺に任せろと言ったとはいえ、実際はどうしたものか。(X)

→ 「~と言った」 같은 발화문이 앞에 올 경우에는 「とはいえ」대신 「ものの」를 써야함

 

俺に任せろと言ったものの、実際はどうしたものか。(O) 

나에게 맡겨라고 말했는데 실제론 어떻게 된 일인가.

 

 

-

 

 

4. ~といえども ~라고 할지라도

 

【접속】 명사 / 보통형

 

- 의무/ 각오/ 화자의 주장 등을 나타냄

-「たとえ・いかに・どんな」 같은 말과 같이 쓰는 경우가 많음

 

例)

 

失業したといえども、家賃は払わなければならない。

실업했다고 할지라도 집세는 지불하지 않으면 안된다.

= 失業したとはいえ、家賃は払わなければならない。

=失業したものの、家賃は払わなければならない。

 

다 같은 뜻인데 「といえども」는 그런 사실에 관계 없이 ~해야한다는 늬앙스고

「とはいえ」「ものの」 는 실업해서 힘든 건 알지만 ~해야한다는 늬앙스

 

 

-

 

 

5. ~と思いきや ~인줄 알았더니

 

【접속】 보통형

 

- ~라고 생각했더니 실제로는 그렇지 않음을 나타냄

- 앞에는 예상을 나타내는 문장이 와야함

- 놀람, 의외감을 담고 있음

 

例)

 

今日はあまり暑くならないと思いきや、午前中から30度を超えた。

오늘은 별로 안더워질 줄 알았더니 오전부터 30도를 넘었다.

 

잘못된 예 )

 

家族が反対したと思いきや、彼は会社をやめてラーメン店を開いた。(X)

→ 앞에 사실을 나타내는 문장은 「と思いきや」 를 쓰지 않고 「にもかかわらず」 를 써야 함

 

家族が反対したにもかかわらず、彼は会社をやめてラーメン店を開いた。(O)

가족이 반대했음에도 불구하고 그는 회사를 그만두고 라면 가게를 열었다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역