상세 컨텐츠

본문 제목

JLPT N1 문법 정리 : 평가 ・ 감상에 관한 표현

日本語/JLPTN1(下)

by J KIMS 2020. 6. 13. 23:24

본문

반응형

 

 

JLPT N1 문법 중 평가/감상에 관한 표현을 정리해보았습니다 💯

 

JLPTN1(下)_07.pdf
0.18MB

본문 내용은 전부 pdf 파일로 첨부해두었으니 필요한 분들은 쓰시길 바랍니다.

개인 공부용으로 정리한 자료인만큼 2차배포는 지양 부탁드립니다.

 

지적 및 질문 등 덧글은 언제나 환영입니다 🎉

 

▼JLPT N1 문법 전체 목차는 아래 링크로

2020/09/05 - [日本語/JLPTN1(上)] - JLPT N1 문법 총정리 모음집 / 목차

 

1. ~に足る ~할만한

 

【접속】 동사의 사전형 / 명사

 

- 명사를 수식하는 형태로 많이 쓰임

 

※ 주의 : 보통 부정문은 「~に足らない」라고 하지 않고

문말을 부정형으로 바꿈 (예문 참고)

 

例)

 

今回の試験では、満足するに足る成績がとれた。

이번 시험에서는 만족할 만한 성적을 받았다.

 

(부정문) 満足するに足る成績がとれなかった

만족할 만한 성적을 받지 못했다.

※ 足らない 라고 쓰지 않도록 주의!

 

これは取るに足らない作品だ。

이것은 다룰 가치가 없는 작품이다.

 

* 관용적 표현 「取るに足らない」 다룰 가치가 없다

「取るに足りない」라는 표현도 가능하지만

「取るに足る」불가능 !!

 

 

-

 

 

2. ~に堪える ~할 만한 가치가 있다

~に堪えない ~할 만한 가치가 없다/ ~하는 걸 견딜 수 없다

 

 

【접속】 동사의 사전형 / 명사

「見る・聞く・読む・鑑賞・批判」 같은

한정된 단어에 접속함

 

※ 주의 : 가능형으로 쓸 수 없음 !!

 

例)

 

これは鑑賞に堪える作品だ。

이것은 감상할 만한 가치가 있는 작품이다.

 

(부정문) これは鑑賞に堪えない作品だ。

이것은 감상할 만한 가치가 없는 작품이다.

= これは鑑賞に堪える作品ではない。(같은 뜻)

 

人の悪口は聞くに堪えない

남의 험담은 듣고 있을 수가 없다.

 

잘못된 예)

 

これは鑑賞に堪えられる作品だ。(X)

これは鑑賞に堪えられない絵だ。(X)

→ 가능형으로 쓸 수 없는 거 주의 !!

 

 

-

 

 

3. ~といったらない

~하기 짝이 없다 (정말 ~하다)

 

【접속】 い형용사 / な형용사 / 명사

 

- 회화체

- 좋은 평가 나쁜 평가 둘 다 쓸 수 있음

- 극단적인 경우에 씀

 

※ 명사는 형용사에 「さ」를 붙여서 명사화한 것을 주로 씀

→ 素晴らしさ、おいしさ、怖さ 등

 

な형용사는 だ를 생략하고 명사화해서 쓰는 경우가 많음

→ 残念・不愉快

 

※ ~ない를 생략하여 말 끝을 흐리기도 함

 

例)

 

あいつはだらしないといったらない

그 녀석은 정말 칠칠치 못하기 짝이 없다.

 

=あいつのだらしなさといったらない

= あいつのだらしないことといったらない

(모두 같은 뜻)

 

あのレストランの料理はおいしいことといったらなかった

그 레스토랑의 요리는 매우 맛있었다.

 

 

-

 

 

4. ~かぎりだ ~할 따름이다

 

【접속】 い형용사 / な형용사

 

- 이 이상은 없을 정도로 너무 ~하다는 의미

- 단순히 사물의 성질을 설명하는 게 아니라 화자의 감정을 표현할 때 씀

- 감정을 나타내는 형용사에 접속

 

※ 삼인칭 주어를 쓸 수 없음

 

例 )

 

失業してしまい、悲しいかぎりだ

실업을 하고 말아 슬플따름이다.

 

こんなミスをして全く恥ずかしいかぎりです

이런 실수를 해서 정말 부끄러울 따름이다.

 

잘못된 예 )

 

山田さんは失業してしまい、悲しいかぎりだ

→ 야마다상이라는 3인칭 주어는 쓸 수 없다

 

 

-

 

 

5. ~極まる・~極まりない 몹시 ~하다

 

【접속】 な형용사 + 極まる

な형용사(なこと)  + 極まりない

い형용사 (いこと) + 極まりない

 

*관용적 표현 「感極まる」 몹시 감동하다

→ 일시적으로 매우 감동했을 때 씀

 

- 일상 회화에서는 잘 안 쓰이는 딱딱한 말투

- 極まる極まりない같은 뜻이지만 極まりない 쪽이 더 쎈 표현

- 주로 부정적인 평가를 나타내는 な형용사(한자어)에 접속함

 

例 )

 

このような不当な判決が出たことは、残念極まる

이런 부당한 판결이 난 것은 몹시 유감이다.

 

= このような不当な判決が出たことは、残念極まりない

=このような不当な判決が出たことは、残念なこと極まりない

(모두 같은 뜻)

 

彼は、試合の後のインタビューで感極まってしまい、言葉が詰まって出てこなかった。

그는 시합 후 인터뷰에서 감격으로 말이 막혀 나오지 않았다.

 

잘못된 예 )

 

このような不当な判決が出たことは、残念なこと極まる

→ 「~なこと」 같은 형태로 접속할 때는 「極まりない」만 올 수 있음

 

 

-

 

 

6. ~とは ~할 줄은 

 

【접속】 보통형 (~だ)

 

- 「~なんて」 랑 같은 뜻인데 이쪽이 더 격식있음

- 화자의 놀람, 감격, 어이없음 등을 나타내는 표현

 

※ 단, 자신이 그 놀람의 대상이 되는 경우엔 쓸 수 없음!

 

例 )

 

こんな立派なレポートをたった1日で仕上げたとはすごい。

이런 훌륭한 레포트를 단 하루만에 완성했다니 대단하다.

 

 

-

 

 

※ 참고 ※

 

 

 

위의 문법들은 모두 매우 ~하다라는 의미를 담고 있는데요

 

極まりない>> 極まる>かぎりだ 순으로 더 격한 감정을 나타냅니다.

 

시험에서 묻는 일은 없겠지만

실제로 사용할 때 말의 무게가 어느정도인지 알아두면 좋겠죠? 😉

 

 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역